<html><head><style type='text/css'>p { margin: 0; }</style></head><body><div style='font-family: Arial; font-size: 12pt; color: #000000'><style>p { margin: 0; }</style><div style="font-family: Arial; font-size: 12pt; color: #000000">Yury  ( cc stoves and adding Biochar-Production"<br><br>1.  I add "stoves" so as to complete the loop on my questions.<br><br>2.  I add "Biochar-production", since your response below is so much on large scale char production - not at all stoves related.<br>     To this new group, I recommend this site:<br>http://stoves.bioenergylists.org/stovesdoc/Yudkevitch/charcoal/<br><br><font face="Arial" size="2"><strong></span></font>3.  Few added inserts below (deleting one short personal comment)<br><br><hr id="zwchr"><b>From: </b>"Yury Yudkevich" <charwood@rambler.ru><br><b>To: </b>rongretlarson@comcast.net<br><b>Sent: </b>Sunday, November 6, 2011 11:09:50 PM<br><b>Subject: </b>Your questions<br><br><br>Dear Ron,<br>Our furnaces and imitators are working on the same principle. The <br>difference is that we design according to the rules and laws of design. <br>Imitators are building without drawing a small furnace. They allow you <br>to put a wall in half brick thick, where we put 1,5 bricks. They give up <br>quality insulation. Their stove is cheaper ours, but it is less reliable <br>and durable. We focused on two categories of large furnaces. We do <br>Ekolon producing 5.2 tons of charcoal per day and 2.6 tons. Such stoves <br>are interesting to large customers. We do not make portable stoves for <br>many years.<br>    <span style="font-weight: bold;">[RWL:   Dr. Yuri -  I think we have a problem in translation here.  I think we might call your units "retorts" - but not "stoves".  At<br>      http://stoves.bioenergylists.org/stovesdoc/Yudkevitch/charcoal/klassific.html , <br>you do a nice job of classifying different pyrolysis apparatus, and you use the term "kiln" - which sometimes fit for us also.  This is just a small observation - just to make sure that you are not describing (through a Google translator) what in English we call a "stove" or "cookstove".</strong>]<br><br> Metal stoves require more strict regulation of temperature, <br>and small owners can not provide it often. Operators overheat the <br>furnace and it goes down. We refused to issue such equipment so as not <br>to spoil our immedzh. Those eight ovens, which I wrote this great oven.<br><br><span style="font-weight: bold;">[RWL:  this is interesting about controlling temperature.  What temperature do you strive for and why?  I think your word "immedzh" might translate as "reputation".  The last sentence didn't get translated well.  I think you meant all of the operating eight are large?</span><br><br> I can not <br>say that the use of coal in Russian agriculture is developing well. I <br>have written several articles in the popular press in Russia and Ukraine <br>to promote this cause. Recently appeared on the market are small bags of <br>coal, with recommendations for agriculture. I hope so. entrepreneurs <br>have heard my call. I wrote a letter to the Minister of Agriculture Ms <br>Skrynnik, but I have not received a response. <br><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">[RWL:   Good to hear this effort on your part.   Can you clarify the term "coal" here?  I think the English term "charcoal" may come out as "coal" in the Russian language.  Do you mean "wood coal" when we read "coal?</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">   I know that in at least one past correspondence, we talked of Russian farmers once using "fossil coal"  (not "wood coal") in soils - and I believe it did not work well.</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">   So it is important to the two lists reading this to be sure you mean you have been  advocating for "wood coal" and not "fossil coal"</span><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">   I should also add that at the time of the first stoves conference (in Pune, sponsored by the Karves) when we first met in 2000, neither of us had any idea of the use of charcoal making for what we now call "biochar" - with intended placement of char in soils.  We are making progress, and many around the world could learn from your experiences in the large scale production of wood char.</span><br style="font-weight: bold;"><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">   Best of luck at your Kaluga conference.       Ron</span><br><br>I'm off today in Kaluga at the conference. The regional government has <br>invited me and collects woodworking area. I will not have access to the <br>Internet this week. I will answer in a week if you have any questions.<br>Sincerely yours,<br>Yury<br></div></div></body></html>